"не стучи головой по батарее — не за тем тебя снабдили головой"
Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза Ля Палиса, погибшего в 1525 г. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были слова: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Нелепость ляпалиссиады — в утверждении самоочевидной истины.

Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств. Например: Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих; Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни.

(с)

@темы: книги

Комментарии
29.09.2020 в 09:59

Звучит супер)))
Сразу идея про мир, где некроманты- обычное дело, а трупы поднимают на службу государству. И вот чей-то трупак поднять не удалось, началось расследование...
29.09.2020 в 22:45

"не стучи головой по батарее — не за тем тебя снабдили головой"
Угу, мне тоже зашло предложение про труп:-D И не такое уж оно абсурдное в верном контексте)